鹽之街中文版轉po過來這邊比較有推廣效果。(?)偶爾一文多po讓我偷懶一下Orz

作者/有川浩
出版/台灣角川

難得的這個故事幾乎完全符合我對它的預設,不管是優點還是缺點(幸好前者蓋過了後者),和之前Eastern Promises一樣,這樣至少有種投資得到期望中回饋的得意心情。XD

其實故事應該不算很特別…吧。沒有讓人眼睛一亮的安排,或寒毛直豎的創意,我覺得是很典型的日式羅曼史,特別是他有一位近乎英雄式的男主角,更讓人覺得「啊青春又清新的愛情就是這樣」,不過我又很喜歡它(彆扭)。哈哈哈,不知怎麼說起。

可能是男女主角沒有一天到晚濃情蜜意互訴肉麻情衷、腦袋裡永遠轉著「他到底愛不愛我」,而是有更多面對生活困境的煩惱,互相體貼、摩擦、手牽手這樣走過來,所以覺得很可愛、很喜歡吧。尤其是對於家族親情這一塊的煩惱、挫折,摹寫得很圓滿,在白鹽裡不斷發痛的傷口緩緩結痂,當故事走到這時,幸福得不可言喻(抹淚)。

「到底有多愛你?」沒辦法絕對,其實答案是權衡輕重、結果了多少得失利害才出現。雖然故事裡動輒提到這是個大於世界的戀愛,但幸好人物舉手投足表現得不是那樣,很有親切感。

整體來說劇情鋪陳的強度控制得挺好的,很少讓我產生突兀感;真要說大概是Scene.2結尾的地方不大好,有種失控的說教之感,可能是我有成見吧,一直認為在情緒失控時一般人不大可能會泛談社會結構什麼的,對於「這世界/社會總是blabla……」或者自憐人性醜惡這種彷彿真理性的宣告/譴責出現在日常對話裡感到相當的輕率。所幸在Scene.3拉回題了。

之前在《圖書館戰爭》動畫版第一集被那股背後隱藏著可見的說教力道給嚇著,所以《圖書館戰爭》中文版小說沒有入手,並因此對有川浩這個作者懷著戒慎,不過《角鴞與夜之王》(應該是這部吧)的導讀又早讓我對他產生興趣,這本《鹽之街》剛好是我喜歡的題材(鹽化的世界還有軍方XD)便讀了。幸好是好的結果,《圖書館》系列也可以考慮找來看了。更希望自衛隊另二部曲可以盡早出版。:)

故事之外還有些別的,第一是翻譯非常的好,幾乎沒讓我感受到文法差異的隔閡,我會喜歡它翻譯著實功不可沒,確實的表現出對白口語的親切感,其中我覺得最傳神的是男主角秋庭的髒話XDDDD頻頻出現的「你媽的」深得我好感(掩面)。一般的敘述句也精簡乾淨,彷彿可以看到原文的美麗。

台角出版的翻譯小說,目前這本讓我感覺最好。或者說,讓我有「文筆好」的日系翻譯小說實在太少,固然也是我讀得不多的緣故;不時會在輕小說討論區中看到讀者請益哪本小說可有益中文寫作,說實話不論是發問或回答都讓人搖頭,可能是我太老吧,但還是深信寫作得與求教的對象語言一致才行,縱使是教科書裡刻板的八股文都勝過翻譯輕小說太多。我特別針對翻譯「輕」小說,就是覺得這領域的文筆普遍都不大行,沒有要一竿子打翻的意思,但就連翻譯,出版社願意花在上面的經費實際上比所謂其他文學書籍還來的低。

《鹽之街》書腰充滿我不愛看的標語,如那句「就算整個世界都化為皚皚白鹽,你們的戀情仍會拯救你們」還有慣例的「XXX真情推薦」,還有一句「輕小說也可以很文學!」這句好笑,由出版社將輕小說自文學中分離出去了。輕小說的定義、範疇一直很模糊,最準確的說法大概是來自出版社的劃分,也就是一種行銷手法,不過也看得出文學領域裡一直存在的階級。

鹽之街文庫版 《鹽之街》也算是在此曖昧中的產物。作者在後記概述了這故事三番兩次的投胎,初稿得到第十屆電擊小說的大賞,這是日本輕小說的指標性獎項之一的首獎,但有趣的是,開獎前編輯篤信這部不會中獎,打算將它出版成文學性小說;得獎後以輕小說形式出版文庫本,為了符合電擊的風格,要求作者做些調整刪改,例如將主要角色年齡降低(不是二十八、九歲的秋庭不是秋庭!*毆*)、增加空戰描寫之類的,這讓也是輕小說讀者的我內心複雜,畢竟我也脫離愛看十五、六歲主角的年紀了,雖然還是看很多,但不代表「不是這樣就不好」,而是市場讓這領域的主角年齡這樣;但在之後,作者的相關著作都以硬皮精裝出版,包裝成精裝文學小說,於是在二零零七年,《鹽之街》也以文學小說的方式再版,修正對文庫版不滿意的刪改,添加四篇番外出書,也就是如今中文版所憑的版本。

中文版能出二零零七的版本真是太好了(狂哭),看到文庫版的封面,我只能說如果今天中文版出這個,我不會入手<囧>。

這不是真奈,這也不是秋庭啦QAQ(請文庫本的喜愛者見諒)我真是不得不說,輕小說除了在閱讀年齡上的劃地自限之外,男女性向的隔閡也很嚴重。萬惡市場取向。真奈明明不是個柔弱的女角色,秋庭也沒長那麼輕浮=..=

其實我一開始是當輕小說在讀的,所以人物形象我也是套二次元的,設想的風格是木下KEI子或羽海野千花,和上圖真是十萬八千里XD。不過讀到後面,尤其是番外篇,不可思議人物就愈來愈立體,就算出現在我隔壁都不奇怪。=w=

最後再抱怨一下內封+蝴蝶頁+目錄併成一張紙這設計感覺實在很摳,頁眉使用細行書也頗浮氣,還有某文學評論家的導讀超官話夠沒誠意,染香群的心得雖私人但還比較好看一點,不過只在網頁宣傳有,大概是這本做太厚了塞不下去。我翻一遍都怕它解體。

sagaxxx 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()